7月8日(土)9日(日) 福島ダイアログセミナー「私たちの未来のために、私たちに必要なこと」開催のお知らせ Announce of Fukushima Dialogue Seminar "What do we need for our future?", 8-9 July

「私たちの未来のために、私たちに必要なこと 〜国際放射線防護委員会(ICRP)の協力による対話の継続〜」
 On 8-9 July, Fukushima Dialogue Seminar
"What do we need for our future? 〜Continuing the dialogue in cooperation with the International Commission on Radiological Protection (ICRP)〜"
will be held at Date City Silk Hall.

〈報道関係者の皆さまへ〉To the press:
 The Dialogue is open to the public and there is no restriction to the press.

"What do we need for our future?
〜Continuing the dialogue in cooperation with the International Commission on Radiological Protection (ICRP)〜"
    Date: July 8th and 9th, 2017
    Venue: Date City Silk Hall, Fukushima Prefecture
    Organized by Date Dialogue Organizing Committee
    Responsible person: Ryoko Ando (Ethos in Fukushima)
    With the participation of Ethos in Fukushima, Institute for Radiological Protection and Nuclear Safety (IRSN), the Nuclear Protection Evaluation Centre (CEPN) and the OECD Nuclear Energy Agency (NEA)
    Supported by The Nippon Foundation, Date City
    Simultaneous translation by Hirano Co. Ltd.;
    Objective: As of April 2017, evacuation orders have been lifted everywhere except in the difficult-to-return zones. Freedom of residence and life have been recovered, but the social and psychological effects due to the long evacuation orders are still present. It is expected that it will take a long time for the social environment to return to a new normal life. Moreover, there are differences in the recovery process among these areas depending on when the evacuation orders were lifted. For the .difficult-to-return zones, where the status of the evacuation order is still unclear, the situation is even more difficult. As a result, the residents of Fukushima Prefecture are facing very different problems. Over time, it has become difficult for them to grasp the complexity of the situation, and even more difficult to share a common vision of the future of the places in which they have chosen to live.
     Therefore, the aim of this dialogue seminar is to exchange views on the current situation, mainly between people who live in the Fukushima Prefecture and have attended previous dialogue seminars. This dialogue will be an opportunity for local people who have faced various challenges over the past six years to exchange their thoughts on the current situation, and on their expectations and hopes for the recovery of the whole Fukushima Prefecture which will inevitably take many more years.

    See the program below for the details.
    (The program currently available is not the final version. We will keep it updated.)

    連絡先:福島のエートス ethos.fukushima@gmail.com
    Please contact us Ethos in Fukushima, ethos.fukushima@gmail.com, if you have any question.


2017年3月11日双葉町立入、12日ダイアログ動画/Video: Futaba Town Visit Tour on 11 March, Dialogue on 12 March

 Here we release the videos on the Dialogue Seminar on 11-12 March.

 当日の様子については、報告記事 もご参照ください。
 Please also refer to the report article.

1日目(3月11日)/ First Day (11 March)

※映像中の防護服着用について/About wearing protective clothing

 Upon this visit tour, we wore protective clothing following an instruction from Futaba Town.

 This visit tour was authorised as "entry for the public interest" which covers reconstruction works. In terms of this sort of entry, it is required to monitor workers' dose by a national law. Since our visit tour was treated as an entry of business operators and workers, so we followed this rule and had protective clothing on. In the case of an entry of general public, it is voluntary, not required, to wear protective clothing.
 Meanwhile, dust sampling monitoring results stay in low level, 0.14 mBq/m3 for Cs134 and 0.90 mBq/m3 for Cs137, at Kooriyama in Futaba Town over the last one month from 1 February to 1 March 2017, which have been operated by Fukushima prefecture.

2日目(3月12日)/ Second Day (12 March)

挨拶 Opening remarks (英語):ジャック・ロシャールJacques Lochard(ICRP副委員長/ICRP Vice-Chair)

前日の見学の振り返り Reflection of yesterday’s field tour (Japanese):安東量子Ryoko Ando(福島のエートス/Ethos in Fukushima)

"General situation of Futaba Towns" (Japanese) : Kunihiro Hiraiwa (Recovery Promotion Section, Futaba Town)

"Experience of evacuation" (Japanese) : Yoichi Ohashi (the headman of Hosoya District)

"Radiation dose measurement in Ohkuma and Futaba Towns" (Japanese) : Hiroko Yoshida (Tohoku University)

"Land Owners Association of the intermediate storage facilities" (Japanese) : Yukiharu Monma (Land Owners Association of 30-year Intermediate Storage Facilities)

"Preservation of dancing of Sanaza Area Futaba Town" (Japanese) : Yaeko Hangai (Futaba town)

三字地区の暮らしについて ビデオ紹介」:千吉良高志(三字地区行政区長)
"Life in Sanaza Area (introductory video to be played)" (Japanese) : Takashi Chigira (the headman of San-aza District)

ダイアログ Dialogue (Japanese)
司会:ジャック・ロシャール/chaired by Jacques Lochard
ダイアログ参加者 Dialogue participants :
千吉良高志Takashi Chigira (双葉町/Futaba Town)
半谷八重子Yaeko Hangai (双葉町/Futaba Town)
門馬幸治Yukiharu Monma (大熊町/Ohkuma Town)
門馬好春Yoshiharu Monma (大熊町/Ohkuma Town)
志賀長久Nagahisa Shiga (大熊町/Ohkuma Town)
大橋庸一Yoichi Ohashi (双葉町/Futaba Town)
田中信一Shinichi Tanaka (双葉町/Futaba Town)
吉田浩子Hiroko Yoshida (東北大学/Tohoku University)
菅野クニKuni Kanno (飯舘村/Iitate Village)
佐藤紀子Noriko Sato (南相馬市/Minamisoma)

本日の議論のまとめ Summary (英語):ティエリー・シュナイダーThierry Schneider (CEPN)

まとめの討議 General discussions (Japanese)

終わりの挨拶 Closing remarks (英語):クレア・カズンズClaire Cousins(ICRP委員長/ICRP Chair)

最後に一言 Adjourn (Japanese) :安東量子Ryoko Ando


2017年3月11日12日 双葉大熊ダイアログセミナーご報告 Report of Futaba-Ohkuma Dialogue Seminar on 11-12 March 2017

1日目(3月11日)/ First Day (11 March)

  On the first day, we visited around Futaba Town guided by local residents. Currently, most area of Futaba Town is designated as Difficult-to-Return Zone and restricted to enter. This time we have obtained approval from Futaba Town with local residents' support so we were able to visit home and neighborhood.

  Through a screening site, first of all, we were guided to a resident's house in Hosoya District, located in 1.5 km northwest from TEPCO Fukushima Daiichi NPP.
TEPCO Fukushima Daiichi NPP is seen in the distance.
  Getting off the bus, the guide allowed to take photos within the premises. I asked him where is the boundary and he replied: "From the net over there to the greenhouse far away there". In short, he owns a large area approximately within the sight there.

  He told a story of the day the accident occurred, remembering that he had not been well conscious how the NPP is located such close until the accident occurred.

  Then, he explained the situation in his garden, comparing to a photo which he had prepared to show how the garden was used to be, well-arranged, before the accident.
The photo had been taken in the garden on his daughter's coming-of-age ceremony. The same place has been gone to ruin.
  In his house, it was so littered and strewn, hard to imagine it had been a living place. At first sight, I thought it was just left untouched after the earthquake had scattered stuff, but it was not: After the evacuation, animals like wild boars had broken the doors open for foods and they had messed up having no trace left.

  He told that he had built the house with his own attentive selection of materials, visiting each site of source one by one.

  When the accident had occurred, he was just going to retire and cede the estate to his son’s family, dreaming of an easy life. He had lost everything built up in his life thus far, he told that he once had become depressed, incapable of drinking liquor even though he had loved to, and sometimes he imagined committing suicide. However, seeing his grandchild began to crawl who was just a newborn baby when the disaster happened, he said he noticed that he should not die. He repeated several times that he should go forward now.

  At the adjacent to the main house, there was a large barn, suggesting he was an eager farmer.

  The premises of the house is in the planned area of an intermediate storage facility, and it is said that the house is destinated to be demolished soon.

  In the afternoon, we were guided to San-aza District. At first, we visited Mesaku Kannon Temple. It is said festivals had been held here before the disaster. Around the temple, it was mowed and cleaned for this day by the members of TEPCO Fukushima Revitalization Headquarters Futaba Town group. Thanks to them, we were able to visit there smoothly.

  There is a public cemetery on the opposite side of the temple. The day we visited there was the anniversary day of the earthquake, so there were some people visiting graves.

  Then we visited Maeda and San-aza community centers.

  In the community centers, many things, e.g. kinds of honorary certificates and drums which had used on activities, were left as they were, indicating the community events had been actively held. Once a year, on occasion of Hatsu-Uma (February the seventh on the traditional calendar), it is said that festivals had been held by the people in the community.

  In the precincts of Maeda Inari Shrine, Maeda-no-Osugi (the great cedar of Maeda) proudly stands on the ground, being over one thousand years old. It is said this is the oldest cedar in Hamadori.

  On the way back, we passed in front of the planned site of Special Reconstruction Hub just next to Futaba station. It seems the planned site has been decontaminated and well-developed. However, besides here, it was observed that many houses damaged by the earthquake were almost collapsed aggravated by deterioration.

2日目(3月12日)/ Second Day (12 March)

  On the second day, we had the Dialogue at the playroom of Aozora Nursery School in Naraha Town.

  This nursery school has reopened from this April and children are back. Through the courtesy of them, we could use the venue just before the reopening.

  In the morning, we looked back on the tour on the previous day introducing some photos, then presentations were held by attendees.

  At first, a presentation on the general situation of Futaba Town was given from Recovery Promotion Section of Futaba Town, on how the situation developed from the beginning of the disaster, and the reconstruction plan in the future.

  Although not listed on the program, then Mr Yoichi Ohashi, who is the headman of Hosoya District, told his experience after the disaster. Following his story on his hardship, he concluded his speech mentioning that his ancestors had overcome difficulties migrating for Futaba from Niigata while the Great Famine of Tenmei and Tenpo in Edo period, so he told he believes we also can overcome this hardship.

  Subsequently, Dr Hiroko Yoshida at Tohoku University presented about dose measurements in Ohkuma and Futaba Town. She told her experience on the one-by-one measurement of the individual houses (so far 101 houses) in the evacuation area.
  After a coffee break, Mr Koji Monma from Land Owners Association of 30-year Intermediate Storage Facilities explained about the activities of the association.
  In the next, Ms Yaeko Hangai from Futaba Town presented about Onna-Housai Odori, a traditional dance of Futaba Town. In the beginning of the presentation, a video of the dance was shown, and its humorous actions aroused laughter in the venue. She told that she had thought there is no chance to succeed the dance after the disaster, but people around encouraged her since it is so important to succeed the dance for Futaba, so she is keeping up the dance even the community is torn asunder to each place of refuge. However, she also told that it is a major worry how to succeed the dance to the younger generation in the future.

  The final presentation in the morning was held by Mr Takashi Chigira, the headman of San-aza District, about the life in San-aza with an introductory video took on the Hatsu-Uma festival and on the community-wide gardening event.

  In the afternoon, presenters of the morning sessions and some other participants held a Dialogue sitting around a round table.

  They commonly narrated that they had become depressed for a few years after the disaster, being at a loss as to what to do. More than one people told they thought to commit suicide. They told, however, even in such situations, each one discovers clues to move forward up to today, finding some kind of chance and supports from people around. For instance, by actively planning gatherings in each place of refuge, some positive voices were heard that they should not keep themselves to be evacuees forever. Even so, at the same time, words of love for hometown were frequently heard. It can be known how they are trying to be positive in their new living places, still keeping strong sympathyfor their hometown.

  Hosoya District of Futaba Town, where this time we have visited, is going to accommodate an intermediate storage facility, so this issue also arose repeatedly. It was found that the construction of the intermediate storage facility deepens the split between the people whose land is assigned to the facility and the others, and also it creates further mental burden from the negotiation with Ministry of the Environment and so on. Many said that they are not against for that, on the other hand, some told that he won't sign up unless he himself is convinced. A detailed episode was also narrated that how the land, which is one's own and is designated to the facility site, had been acquired by his parents with great efforts.

  In the Q&A session, a French attendee raised his question. "Now I know that the construction of the intermediate storage facilities is bringing further burden for whom be suffered from the disaster. Since you already have had a hard time being suffered, did not you consider an option that to build the facilities in other places?" It was a very impressive moment to see the every attendee around the table strongly nodded hearing that question, seems that having complex thoughts that they are not that against necessarily, however still not convinced.

  About the tour around Futaba Town on the first day, there was also a voice that has wanted to come to visit in such a way and want to come more and more.

  Besides, there were words which left an impression from an attendee from Iitate Village, who we invited to sit at the Dialogue table and also to join the tour around Futaba Town: "This time, I came join here to confirm that where our flexible containers will eventually go to."

  Lastly, Dr Claire Cousins, the chair of ICRP, expressed her gratitude for receiving the visit tour and told her impression on the discussion held at the Dialogue. We well learned that how she hearkened carefully to the tone of the Dialogue, from her respect for the people facing up squarely with great efforts to the difficult situation that had been in front of them and still stubbornly is.

  On behalf of the organizing committee, Ando also made a closing remark.

  We think that holding this Futaba-Ohkuma Dialogue was a major turning point along with the Dialogues held so far. The Dialogues have been held through the relationship of mutual trust between the stakeholders. We believe that the intrinsic value of the Dialogue has been raised not by gathering attendees and holding a perfunctory meeting, but by creating further links of the relationships based on the mutual trust. On the other hand, in the past, the Dialogue seminar had been supported mainly by, in a sense, top-runners of the rehabilitation of Fukushima, who helped themselves earlier than others after the disaster. The place to assist the people further who strongly supports Fukushima rehabilitation by taking root on their own ground; this has been the Dialogue seminar so far held.

  As same as it has been, the Dialogue this time we held was based on the relationships of mutual trust built by Dr Yoshida at Tohoku University, and we could link them together. On the other hand, the most area of Futaba and Ohkuma Town is designated as Difficult-to-Return Zone, and many people in this area are involved with the intermediate storage facilities. Such situations create a foggy atmosphere for the people there. Still, here are people who are studiously struggling to rebuild one's lifestyle, even confronting difficult realities. The rehabilitation is also just in the beginning phase that in the area where the evacuation order was lifted in this April. People in these areas are, in a sense, slow-starters of the rehabilitation.

  The Dialogue we held this time was the one that to pass batons from top-runners to slow-starters of the rehabilitation, being a small but also a major step forward.

  The rehabilitation process will take a long time in the future, for both in the area where the evacuation order has lifted and in the Difficult-to-Return Zone that having no prospect. We genuinely hope that the Dialogue seminar continues to relay the baton of the trust and to assist not only top-runners but also slow-starters of the rehabilitation.

  We believe this time was the most prominent moment showing the value of the continuous relay of the Dialogue seminar, which is the place where people gather who sincerely listen to the voices of the people in the affected area.

  Finally, we would like to express our sincere gratitude to Nippon Foundation, which has given continuous warm support for us even while assistances are becoming feeble after six years have passed since the disaster, not only as the organizing committee but also as a resident in the affected land of Fukushima.

  Furthermore, we cordially appreciate the help from the staff of Resident Life Section and Recovery Promotion Section of Futaba Town. We also offer our deepest thanks to Fukushima Medical University, and people from CEPN, IRSN, OECD/NEA and ICRP, coming so far from overseas every time.

Responsible for the article: Ryoko Ando


3月11日(土)、12(日) 双葉・大熊の住民の方たちとの現状を共有するダイアログ 開催のお知らせ Announce of the "Dialogue to share current situations of locals in Futaba and Ohkuma Towns", 11-12 March

「双葉・大熊の住民の方たちとの現状を共有するダイアログ ~国際放射線防護委員会(ICRP)の協力による対話の継続~」
 On 11-12 March,
the "Dialogue to share current situations of locals near Futaba and Ohkuma Towns -- Continuing the dialogue in cooperation with the International Commission on Radiological Protection (ICRP) --"
will be held.

 Futaba town field tour is scheduled on the first day, Saturday 11. Due to the process of the area entry authorization and moving arrangement, the visit will be limited to pre-registered participants. Please be understanding of this.

 On the second day, Sunday 12, the Dialogue will be held at Naraha Aozora Nursery School. On this day the Dialogue will be open to the public, so please feel free to join. The closest station is Tatsuta Station, Joban line.

 The organizers hope this will help share the current situations of the people of Futaba and Ohkuma Towns.

〈報道関係者の皆さまへ〉To the press:
 Since hosts of the first-day tour do not accept accompanying mass media, we decline any request to cover the first-day tour.
 The second-day Dialogue is open to the public and there is no restriction to the press.

「双葉・大熊の住民の方たちとの現状を共有するダイアログ ~国際放射線防護委員会(ICRP)の協力による対話の継続~」
Dialogue to share current situations of locals near Futaba and Ohkuma Towns -- Continuing the dialogue in cooperation with the International Commission on Radiological Protection (ICRP) --
    日時:2017年3月11日(土) 3月12日(日)
    Date: March 11th and 12th, 2017
    場所:3月11日(土) 双葉町内現地立入見学(関係者のみ)
       3月12日(日) 楢葉町あおぞらこども園遊戯室(一般公開・聴講自由)
    Venue: March 11 (Sat): Field tour in Futaba Town (pre-registered participants only)
                March 12 (Sun): Dialogue in Naraha Town (open to the public)
    Organized by Futaba-Ohkuma Dialogue Organizing Committee
    Responsible person: Ryoko Ando (Ethos in Fukushima)
    With the participation of Ethos in Fukushima, Institute for Radiological Protection and Nuclear Safety (IRSN), the Nuclear Protection Evaluation Centre (CEPN) and the OECD Nuclear Energy Agency (NEA)
    Supported by The Nippon Foundation, Fukushima Medical University (applying)
    Simultaneous translation by Hirano Co. Ltd.
    Objective: March 11, 2017 marks the beginning of the seventh year since the Great East Japan Earthquake and Fukushima Daiichi nuclear power plant accident took place. Recovery, in terms of infrastructure in areas where people have been living, as well as areas people will soon be able to live, has progressed well. However, for difficult-to-return zones, recovery progress and plans for the future have been limited. The struggles felt in evacuation areas are not well known to the general public, and it has been difficult to share the evacuees’ experiences and issues during this time. Furthermore, the plan to build intermediate storage facilities in Ohkuma and Futaba Towns is moving forward, with reconstruction bases to be designated there in five years. It is hard to say that the viewpoints of people living in these places are widely shared across Japan. Japan as a whole not solely Fukushima Prefecture must be prepared to face the long-term consequences of both the difficult-to-return zones and the intermediate storage facilities. This dialogue will be an opportunity for locals to be heard, to voice their difficulties, and to establish a platform for further discussion regarding the kind of future that they desire.

    See the program below for the details.
    (The program currently available is not the final version. We will keep it updated.)

    連絡先:福島のエートス ethos.fukushima@gmail.com
    Please contact us Ethos in Fukushima, ethos.fukushima@gmail.com, if you have any question.


2月12日 広島大学フェニックスリーダー育成プログラム「第6回国際シンポジウム」参加のお知らせ/Participation in The 6th International Symposium of Phoenix Leader Education Program at Hiroshima University

 Ryoko Ando, representative of Ethos in Fukushima, will participate in
of Hiroshima University Phoenix Leader Education Program, ――;which will be held on 11 - 12 February 2017 at Hiroshima University Kasumi campus.

 Symposium outline (referred from Hiroshima University website):
The people of Japan have made a concerted effort to the ongoing reconstruction of Fukushima along with the support of people from around the world. Despite these extensive efforts, it can be said that the reconstruction has just begun. The 6th International Symposium will focus on the role of the mediator during the Fukushima recovery process to bridge the gap that exists between scientists and the local community.

「原発事故後の共通の言葉をつくる ―いわき市末続地区の経験―」
 Ando will make a 15-minute presentation
"Forming Common Language after the NPP Accident -- from Experiences in Suetsugi District, Iwaki City --"
in the symposium on 12 February, and then will attend the panel discussion as a panelist.

 参加費は無料ですが、参加には事前申し込みが必要となっております。 広島大学のサイトからお申し込み下さい。
 Admission is free but prior registration is needed via Hiroshima University website.

 We heard that simultaneous translation will be provided.

 Other speakers from Fukushima prefecture, including Dr. Makoto Miyazaki at Fukushima Medical University who has been our advisor from very early days of our activities, are serving in the front line of their own stages from just after the disaster. We think this is a precious opportunity to be able to listen to such front-runners from Fukushima in western Japan.

 We would appreciate if you could come to the symposium.

ARPS2016での発表原稿とスライド/Manuscript and slides of ARPS 2016 presentation

 Here we post the manuscript and slides of the presentation made by Ando in ARPS 2016, which had been held in Adelaide, South Australia on September 2016.


 In this presentation, at first, we explained about the confusion of resident life which had been brought on by the TEPCO Fukushima Daiichi NPP accident, and the fact not only the radiation contamination but also government-established standards and regulations have aggravated that confusion. Then, we introduced how self-help activities by residents in Suetsugi district, Iwaki city, Fukushima prefecture overcame that confusion, and the limit of such activities. Furthermore, with some description of the current situation in the evacuation areas in Fukushima prefecture, we especially pointed problems in the evacuation policy by the Government. Now the evacuation orders in Fukushima prefecture has been lifted one by one, and their scale is becoming smaller. However, in certain areas the order is still active. The situation is still, and will be, fluid in the future, though, this presentation will help you to understand the current situation.

 We are very grateful to Ms. Tazuko Arai for supporting the presentation, including preparation of the slides and manuscript. Without her great contribution, we couldn't have done it.


3月18日 東京大学 哲学構築シンポジウム 「あのときの、あれからの福島」参加のお知らせ


 主催の東京大学大学院人文社会系研究科・哲学研究室 一ノ瀬正樹先生のサイトから、概要(PDF)について、以下引用いたします。